ਖਿਆਲ / Khiaal


ਹੁਣੇ ਤੇਰਾ ਖਿਆਲ ਆਇਆ

ਤੇ ਮਿਲ ਪਈ ਤੂੰ

ਤੂੰ ਮਿਲੀ
ਤੇ ਆਖਣ ਲੱਗੀ

ਹੁਣੇ ਤੇਰਾ ਖਿਆਲ ਆਇਆ
ਤੇ ਮਿਲ ਪਿਆ ਤੂੰ

ਹਸਦਿਆਂ ਹੱਸਦਿਆਂ
ਆਇਆ ਦੋਹਾਂ ਨੂੰ ਖਿਆਲ

ਜੇ ਨਾ ਹੁੰਦਾ ਖਿਆਲ

ਤਾਂ ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ‘ਚ
ਕੋਈ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲਦਾ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ।।

Roman Transliteration:

hune teraa khiaal aaya
te mil paee toon

toon milee
te akhan laggi

hune teraa khiaal aaya
te mil piya toon

hassdiaan hassdiaan
aayia dohaan nu khiaal

je na hunda khiaal
taan is duniaa vich
koee kinve milda
ikk dooje nu ..

English Translation :

Just thought of you
and I met you

You met
and said

Just thought of you
and I met you

We smiled
and a thought occurred to us

If in this world
No one had thought of each other
How could they get to see each other

Source: The original Gurmukhi text is here.Quick translation is done by me. The poem is written by poet Gurpreet .
Check his other poems in this blog.

1. Maan Nu

2. Saahan Varga .

7 comments

  1. ਆਪਣੀ ਕਵਿਤਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ‘ਚ ਪੜ੍ਹਨੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗੀ ।। ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੁਕਰੀਆ ।।
    ਜਸਦੀਪ ਮੇਰੇ ਬਲਾਗ ਨੂੰ ਬਲਾਗ ਰੋਲ ਜਰੂਰ ਕਰ ।।

ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛੋ

ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ ਜਾਂ ਦਾਖਲੇ ਲਈ ਕਿਸੇ ਆਈਕਨ 'ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ:

WordPress.com Logo

ਤੁਸੀਂ WordPress.com ਦੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਬਾਹਰ ਹੋਵੋ / ਬਦਲੋ )

Twitter picture

ਤੁਸੀਂ Twitter ਦੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਬਾਹਰ ਹੋਵੋ / ਬਦਲੋ )

Facebook photo

ਤੁਸੀਂ Facebook ਦੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਬਾਹਰ ਹੋਵੋ / ਬਦਲੋ )

Google+ photo

ਤੁਸੀਂ Google+ ਦੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਬਾਹਰ ਹੋਵੋ / ਬਦਲੋ )

Connecting to %s