Kujh Palan Dee Saanjh/ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝ
ਮੈਂ ਸਮਝ ਲਵਾਂ
ਕਿ ਮੇਰੇ ਲਈ ਤੂੰ…
ਹਵਾ ਦਾ ਇੱਕ ਝੋਕਾ ਸੀ.. ਬਹਾਰ ਨਹੀਂ…
ਬਾਰਿਸ਼ ਦੀਆਂ ਚੰਦ ਬੂੰਦਾਂ ਸੀ .. ਮਲਹਾਰ ਨਹੀਂ..
ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝ ਸੀ.. ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ..
ਕਿਓਂ?
ਕਿਓਂਕੇ
ਸਾਡੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦਾ ਸਭ ਕੁਝ ਮਿਲਦਾ ਐ .. ਸੰਸਕਾਰ ਨਹੀਂ..
ਅਸੀਂ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮਨੁੱਖ, ਪਰ ਸਾਡੀ ਜਾਤ ਇੱਕਸਾਰ ਨਹੀਂ…
ਮੈਂ ਸਮਝ ਲਵਾਂ..
ਸਾਡੀ ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝ ਸੀ.. ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ..
English Transliteration:
main samajh lavan
ki mere layee toon…
hava da ikk jhokaa c.. bahaar nahin…
baarish deean chand boondaan c .. malhaar nahin..
kujh palan di saanjh c.. pyaar nahin..
kyon?
kyonke..
saade maapiaan da sabh kujh milda aai .. sanskaar nahin..
asin haan taan manukh, par saadi jaat iksaar nahin…
main samjh lavan..
saadi kujh palan di saanjh c.. pyaar nahin..
English Translation:
I might accept
that for me, you were
a gush of wind, and not a season of spring
splutter of raindrops, and not a downpour
just an acquaintance and not beloved
why?
because
our parents have everything in common, but not the customs
though we are human , but casts are not alike
I might accept
that it was an acquaintance of sometime, not love
Source : Wrote it a year back, a friend was going through this. Another friend told his similar story, So could not help posting it.
Indian society is getting liberal but caste hierarchies are deep rooted .We inherit thousands years of casteist history.
English Translation is also mine with help from Manpreet
13 comments so far
Leave a reply
Bohat vadiya bai ji…
ਸਾਡੀ ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝ ਸੀ.. ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ..
bahut wadia ……
@Bajwa @Rajbir
ਹੱਲਾਸ਼ੇਰੀ ਲਈ ਸ਼ੁਕਰੀਆ ਦੋਸਤੋ
bahut wadia.. really
ਬਹੁਤੇ ਪਿਆਰਾਂ ਤੋਂ “ਸਾਂਝ” ਦਾ ਉਤਲਾ ਸੁਨਿਹਰੀ ਵਰਕ ਲਾਹ ਦੇਈਏ ਤਾਂ ਹੋਰਨਾਂ ਖ਼ਦਗਰਜੀਆਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਮੰਨੂ ਦੀ ਮੋਹਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਦਿਖੇਗੀ। ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਇਹ 21ਵੀਂ ਸਦੀ ਏ…..ਖੂਬਸੂਰਤ ਰਚਨਾ !
finding security by following customs and prejudices has been man’s longtime compulsions. fear of change is another reason.
poem uses simple words and says much.
if the english versions were not there i wud have been unable to decipher their meaning.
Well said mittra.
Keep it up, i keep following ur blog.
Naale agge ton punjabi che hi likheya karoon..!!
@deepinder’
ਸਹੀ ਕਿਹਾ ਜੀ.. ਮਨੂੰ ਦੀ ਕਾਣੀ ਵੰਡ, ਸਾਡੇ ਮਨਾਂ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘੀ ਫਸੀ ਹੋਈ ਹੈ.. ਰਿਸ਼ਤੇ ਬੰਦਾ ਦੇਖ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਤੇ, ਜ਼ਾਤ/ਧਰਮ ਦੇਖ ਕੇ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦੇ ਨੇ
@Parry
Yes exactly. We are not taught to be rebels or do things at our own will.. We are taught to be sincere and to follow the path told by others..
@Vihswas
Thanks.. Glad you like this kind of stuff
[...] | Tags: caste, guitar, Love, potery, prejudice, Punjabi | Recently I wrote something on cast prejudice in relationships. A fellow blogger Parry liked it and has given it musical notes of guitar and melody of [...]
Great poetry!
“asin haan taan manukh, par saadi jaat iksaar nahin…” One line sums it all!
Great expression! Loved it!
nahi.. kuchh pal di saanjh nahi.. kuchh salaan da vichhoda si.. pyaar is kar ke nahi hunda ki jaat ik hai , is kar ke tootda zaroor hai..
lovely poem.. i m going to rememebr it for a long time.
too gud ji asin haan taan manukh, par saadi jaat iksaar nahin…
Bohot hee wadhiyaa Jasdeep Jee. Kaash tuhadi nazam daa ek ek fikra sabh dee samajh vich aa jawe te pher taan bas sate khairaaN ne!
Pash diyaan nazamaa nu labhde labhde es blog dee saNjh pai gayee. Bohot shukriya ehni sohni blog layee!